As a way to prepare for Easter, I invite you to join me on a 58 day journey through the 58 verses of 1 Corinthians 15 in Greek. Below is a link to the video. Click here for the previous video on 1 Cor 15:22 and click here for the next video on 1 Cor 15:24.
Below is a link to a PDF version of the PowerPoint used in the above video.
1 Corinthians 15:23
23 Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ,
23 But each (will be made alive) in his own order: first Christ (was made alive), then those who belong to Christ (will be made alive) at his coming;
Ἕκαστος – nom. subj. of an elliptical sentence. The understood verb comes from ζῳοποιηθήσονται in v. 22. Distributive pronoun functioning substantively.
δὲ – contrastive conj. [W671-72].
ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· – prep. phrase.
ἀπαρχὴ – BDAG notes this: “The orig. mng. is greatly weakened, so that ἀ. becomes almost = πρῶτος;” (BDAG 1.b.α.). Thus, “first” instead of “firstfruits.”
Χριστός, – nom. subj. of an elliptical sentence. The understood verb comes from ζῳοποιηθήσονται in v. 22.
ἔπειτα – ordinal/chronological adv. (BDAG 1.b.).
οἱ τοῦ Χριστοῦ – nom. subj. of an elliptical sentence. The understood verb comes from ζῳοποιηθήσονται in v. 22. The article is a substantiver with a gen. word or phrase [W235-36]. The gen. is possessive [W81-83].
ἐν τῇ παρουσίᾳ – prep. phrase.
αὐτοῦ, – subj. gen. “He comes” [W113-16].